Ouvinte com competência e fluência em Libras para realizar a interpretação das duas línguas (Libras e Língua Portuguesa), de maneira simultânea, intermitente e consecutiva; Efetuar a comunicação entre surdos e ouvintes, surdo e surdo, surdo e surdos cegos, surdos cegos e ouvintes, por meio das libras para a língua oral e vice-versa; Interpretar, em língua brasileira de sinais -Língua Portuguesa, traduzir e interpretar artigos, livros, bem como traduzir e interpretar palavras, palestras, conversações narrativas, atividades didáticos pedagógicos e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares; Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e atividades-fim da instituição de Ensino; Atuar nos processos seletivos para os cursos nessa instituição de ensino e nos concursos públicos; Assessorar nas atividades de ensino, pesquisa e extensão; Interpretar eventos institucionais, presenciais/virtuais, no sentido de promover a acessibilidade. Participar ativamente das reuniões que possuam pessoas surdas, mantendo o diálogo direto com os professores das disciplinas nos planejamentos das aulas. Traduzir/Interpretaraulas e atendimentos presenciais/remotos intermediando a interação entre os alunos surdos e os professores ouvintes. Promover e participar de grupos de estudo e de trabalho sobre a atuação do profissional tradutor/intérprete educacional de Libras/Língua Portuguesa. Propiciar tempo de atendimento e de estudo junto às demandas dos alunos surdos. Traduzir, quanto solicitado pelo aluno e/ou professor, material didático/textos utilizados nas disciplinas. Acompanhar os professores surdos de acordo com a carga horária de suas atividades laborais. Realizar a mediação de uma língua para outra na modalidade sinalizada ou oral, bem como em produções escritas e/ou de áudio e vídeo, registrados para o acervo institucional público, tais como:
Traduzir materiais institucionais contidos no site; Traduzir documentos institucionais de comunicação interna e externa; Traduzir editais institucionais. Proporcionando, a todo tempo, a modalidade bilíngue para a participação do estudante, servidor, convidado externo e/ou sinalizante surdo falante da Libras. Curso Superior em Letras:
tradução e interpretação de Libras/português ou áreas afins. Ser tradutor e intérprete de Libras-português com experiência comprovada.